Dejo aquí abajo como acordado los enlaces a dos artículos que esta mañana
han sido objeto de exposición en el 2C, uno sobre la incorporación
oficial al castellano de palabras del inglés de EEUU, en el habla de
los “hispanounidenses”, y otro -exposición de M.Sofia C.-
sobre la invasión de anglicismos en el habla media y corriente de
los españoles.
Como “tapete sonoro” a estas lecturas les dejo un
clásico celebérrimo de la música italiana fechado 1956 cantado por
Renato Carosone y la orquesta Nisa, y una cumbia pícara del músico
colombiano Aniceto Molina, "el Embajador de la cumbia", sobre el inglés creolo actualmente
hablado por la comunidad afrosalvadoreña -descendientes de esclavos
traídos desde Jamaica- de la costa atlántica del País
centroamericano. Imposible tener una letra completa y fiable de la
canción, pero aun así uno se puede hacer una idea de cómo suena
esa lengua caribeña. Buena escucha, Caminantes. ¡Hasta
la próxima!
http://cultura.elpais.com/cultura/2012/10/10/actualidad/1349893853_744008.html
http://sociedad.elpais.com/sociedad/2012/06/30/actualidad/1341076170_935785.html
No creía que este artículo habría sido publicado en un blog como el suyo! Muchas gracias profesor! ;)
ResponderEliminarM.Sofia